दक्षिण-पूर्व एशिया में कई महिला लेखिकाएँ हैं, हालाँकि बहुत कम पाठक उनकी प्रतिभा या उनके साहित्यिक कार्यों से परिचित हैं।
फ़िलिपीनी लेखिका मार्गा ओर्टिगास मुख्य रूप से एक ब्रॉडकास्ट पत्रकार के रूप में जानी जाती हैं, जिन्होंने लगभग तीन दशकों तक संघर्षों और प्राकृतिक व मानव-निर्मित आपदाओं को कवर किया, विशेष रूप से CNN और Al Jazeera के साथ।
2021 में, वे रचनात्मक लेखन की ओर लौटीं, जो बचपन से कहानियों के प्रति उनके जुनून की जड़ थी। उनका पहला उपन्यास, The House on Calle Sombra, प्रकाशित हुआ — एक महत्वाकांक्षी कृति जो परिवार और फ़िलिपीनी इतिहास के संदर्भ में प्रेम, लालच और आघात के विषयों को उठाती है। इसके बाद दो निबंध-संग्रह और एक और उपन्यास आया — और हाल ही में एक साहित्यिक पुरस्कार भी मिला।
मान्यता पर
2008 में स्थापित थाई Chommanard Book Prize पर आधारित, Chommanard International Women's Literary Award का मिशन है "एशिया और उससे परे महिला लेखिकाओं को समर्थन और उत्थान देना।" यह ASEAN, चीन, हांगकांग और ताइवान की महिला साहित्यिक प्रतिभाओं का उत्सव मनाता है, जिसे Bangkok Bank द्वारा प्रायोजित और Praphansarn Publishing Co., Ltd. द्वारा आयोजित किया जाता है।
सुश्री ओर्टिगास का पहला उपन्यास इस साहित्यिक पुरस्कार के 2025 संस्करण में सम्मानित किया गया; पुरस्कार समारोह पिछले महीने आयोजित हुआ। The House on Calle Sombra को फ़िलीपींस की जीवंत साहित्यिक परंपरा का प्रतिनिधित्व करने के लिए Country Award प्रदान किया गया, जहाँ "कहानी कहने की कला अक्सर इतिहास, स्मृति और सामाजिक वास्तविकताओं से जुड़ती है।"
"मुझे पता था कि इसे विचार के लिए प्रस्तुत किया गया था, लेकिन इन चीज़ों के बारे में आप कभी नहीं जानते। आप केवल यही उम्मीद कर सकते हैं कि लोग कृति में निहित भाव की सराहना करें। पढ़ना वास्तव में व्यक्तिपरक होता है," सुश्री ओर्टिगास ने Zoom पर BusinessWorld से अपनी जीत के बारे में कहा।
"पूरे एशिया से विविध निर्णायक थे, इसलिए मुझे खुशी है कि किसी तरह वे एकमत होकर यह तय कर पाए कि सभी प्रस्तुत पुस्तकों को देखते हुए यह पुस्तक मान्यता की पात्र है," उन्होंने आगे कहा।
66 से अधिक प्रविष्टियों में से, हांगकांग की लेखिका Lau Yee Wa अपने उपन्यास Tongueless के लिए Grand Prize विजेता बनीं — सात अन्य लेखिकाओं को शॉर्टलिस्ट में शामिल बताया गया। फ़िलीपींस का प्रतिनिधित्व करने वाली सुश्री ओर्टिगास के अलावा, सिंगापुरी लेखिका Jemimah Wei को उनके उपन्यास The Original Daughter के लिए दूसरा Country Award प्राप्त हुआ।
Grand Prize विजेता के रूप में, Lau Yee Wa को 500,000 बाह्ट से सम्मानित किया गया, और शेष को प्रत्येक 40,000 बाह्ट मिले। जीतने का एक अन्य लाभ अधिकार समझौतों के अधीन थाई में अनुवाद के लिए विचार किया जाना है।
"मैंने वे सभी पुस्तकें उठाईं जो नामांकित और शॉर्टलिस्ट की गई थीं, और वे सच में अविश्वसनीय थीं," सुश्री ओर्टिगास ने कहा। "हर एक पुस्तक अलग है।"
"यह जानकर मैं इतनी विनम्र हो गई कि एशिया से इतना अद्भुत काम निकल रहा है, और यह दुर्भाग्यपूर्ण है कि पश्चिमी दुनिया दुनिया के इस हिस्से के साहित्यिक कार्यों की समृद्धि से ज़्यादा परिचित नहीं है," उन्होंने जोड़ा। "वास्तव में, मैं अब और अधिक एशियाई लेखकों को पढ़ रही हूँ।"
Chommanard International Women's Literary Award के आयोजकों ने 10 विजेताओं को थाईलैंड में एक सप्ताह के लिए आमंत्रित किया, जिससे उन्हें आपस में बातचीत करने और विचारों का आदान-प्रदान करने का अवसर मिला।
सुश्री ओर्टिगास ने नोट किया कि महिलाओं का लेखिका के रूप में एक अनूठा दृष्टिकोण होता है, जो उन्हें साहित्य में और भी अधिक महत्वपूर्ण आवाज़ बनाता है।
"हम अधिक सुनती हैं। सामान्यतः, इतिहास में, महिलाओं को पीछे बैठने और पुरुष को नेतृत्व करने देने के लिए ढाला गया है। महिलाएँ सब कुछ चुपचाप आत्मसात करने और किनारे से देखने की आदी हो गई हैं, जिसका अर्थ है कि हम अधिक ध्यान देती हैं और अधिक अवलोकन करती हैं," उन्होंने समझाया।
समझ पर
The House on Calle Sombra की विस्तारित पहुँच के बारे में, सुश्री ओर्टिगास ने कहा कि परिवार एक ऐसा विषय है जिससे हर कोई जुड़ सकता है, जो इसे पढ़ने में काफ़ी सहज बनाता है।
एक टीवी पत्रकार की पृष्ठभूमि को देखते हुए, उनकी लेखन शैली भी हमेशा से बहुत दृश्यात्मक और रंगीन रही है।
"पुस्तक को हाल ही में स्पेनिश अनुवाद मिला, और स्पेनिश प्रकाशक मुझे जो बात आकर्षक बता रहे थे वह यह है कि यह एक telenovela की तरह पढ़ी जाती है, फिर भी यह सतही नहीं है," उन्होंने कहा। "यह एक बहुत भारी विषय है जिसे बहुत हल्के ढंग से प्रस्तुत किया गया है, फ़िलिपीनी पाठक को ध्यान में रखकर लिखा गया है, लेकिन विशेष रूप से केवल फ़िलीपींस के लिए नहीं।"
एक लेखिका के रूप में, पत्रकार से लेखिका बनी यह महिला मानती हैं कि वे "चीज़ों को समझने के लिए" लिखती हैं, विशेष रूप से फ़िलीपींस को वर्षों तक कवर करने के बाद, प्राकृतिक आपदाओं से लेकर प्रशासन में बदलावों तक।
"देश इस निरंतर संरक्षण-राजनीति के चक्र में, सामंती कुल-व्यवस्था में क्यों है, जैसे कोई सीख नहीं रहा? तो मैं इसे समझने की कोशिश करना चाहती थी। इसीलिए यह पुस्तक जन्मी," उन्होंने समझाया।
Jeanette Winterson और Italo Calvino जैसे प्रभावों के साथ, सुश्री ओर्टिगास ने इन बड़े सवालों के जवाब देने के लिए गद्य के प्रति अपने जीवनभर के आकर्षण का उपयोग करने का निर्णय किया। अब, Chommanard का Country Award जीतने के बाद, वैश्विक मंच पर फ़िलिपीनी कहानियों के निहितार्थ बहुत बड़े हैं।
"पश्चिमी दुनिया अपने घरेलू लेखकों से परे अन्य कहानियों की तलाश करने लगी है," उन्होंने समझाया। "मुझे लगता है कि जितने अधिक क्षेत्रीय निकाय या मंच एशियाई लेखन को मान्यता देते हैं, उतना बेहतर है। हमें पश्चिमी लोगों की मान्यता का इंतज़ार नहीं करना है; यह दुनिया का हमारा हिस्सा है जो अपने सर्वश्रेष्ठ को इंगित कर रहा है।"
इसी कारण, उन्होंने फ़िलिपीनी लेखकों को आगे बढ़कर इस जैसे पुरस्कारों के लिए अपना काम प्रस्तुत करने की सिफारिश की।
अपने ही समूह में, सुश्री ओर्टिगास ने Grand Prize विजेता Lau Yee Wa की ओर इशारा किया, जिनका उपन्यास Tongueless भाषा, पहचान और संस्थागत नियंत्रण की खोज करता है — एक ऐसी कहानी में जहाँ कैंटोनीज़ की जगह मंदारिन को अनिवार्य किया जाता है।
इस बीच, शॉर्टलिस्टेड थाई लेखिका Veeraporn Nitiprapha की कृति, Memories of the Memories of the Black Rose Cat, एक चीनी-थाई प्रवासी परिवार की तीन पीढ़ियों के बारे में, उनकी पसंदीदा पुस्तकों में से एक बन गई है।
"अन्य सभी लेखकों की शैलियाँ पढ़ने से मुझे सोचने पर विराम मिला। आप चीज़ों को इतने अलग-अलग तरीकों से कह सकते हैं," सुश्री ओर्टिगास ने कहा। "वे कई विषयों की खोज करते हैं, जैसे शोक, घर की तलाश, और यह साबित करता है कि दुनिया में मानवीय अनुभवों का कितना बड़ा खज़ाना है।"
उन्होंने एक अन्य शॉर्टलिस्टेड लेखिका Nguyễn Phan Quế Mai को उद्धृत किया, जिनका उपन्यास The Mountains Sing 20वीं सदी में फ्रांसीसी उपनिवेशवाद से लेकर वियतनाम युद्ध तक के वियतनामी अनुभव को उजागर करता है।
उन्होंने कहा: "यदि हम एक-दूसरे का साहित्य पढ़ें, तो हम एक-दूसरे की मानवता को समझेंगे।"
Chommanard International Women's Literary Award अगले चक्र के लिए 30 जून तक प्रविष्टियाँ स्वीकार कर रहा है। — Brontë H. Lacsamana

