Can This Love Be Translated? (बाएं से दाएं) Kim Seon-ho जू हो-जिन के रूप में, Go Youn-jung चा मू-ही / डो रा-मी के रूप में Can This Love Be Translated? में Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
सभी का ध्यान दें, यह कोई ड्रिल नहीं है: Kim Seon Ho — डिंपल्स समेत — हमारी स्क्रीन पर वापस आ गए हैं! मुझे यकीन है कि लोग सहमत होंगे कि उनके Hometown Cha-Cha-Cha के दिनों के बाद से, K-ड्रामा लीड परिदृश्य में Kim Seon Ho के आकार की एक खाली जगह रही है, जिसे उनके संक्षिप्त अंतराल (When Life Gives You Tangerines में शानदार भूमिका को छोड़कर) ने और भी उजागर कर दिया। अब वे उभरती सितारा Go Youn Jung के साथ Hong Sisters की एक प्रोडक्शन में लौटे हैं जो पूछती है: क्या होता है जब वह व्यक्ति जो दुनिया के लिए आपके शब्दों का अनुवाद कर रहा है, वह आपके दिल का भी अनुवाद कर रहा हो?
मैंने दोनों सितारों के साथ बातचीत की कि टाइप के खिलाफ अभिनय करना, भाषा की सीमाएं, और क्यों कुछ भावनाओं को शब्दों की बिल्कुल भी जरूरत नहीं होती।
हमारा साक्षात्कार (Haley Jung द्वारा अनुवादित) उनके लिए एक कठिन प्रेस दिवस के अंत में होता है, और मेरे लिए एक नींद रहित दिन और लंबी उड़ान की शुरुआत। शुरुआत में, मुझे यकीन था कि इसमें शामिल हर कोई जितनी जल्दी हो सके इसे खत्म करना चाहता था, लेकिन ड्रामा में इतने सारे पहलू हैं कि समय हमारी कल्पना से कहीं अधिक तेजी से गुजर गया।
यह सीरीज चा मू-ही (Go) का अनुसरण करती है, एक संघर्षरत अभिनेत्री जो रातोंरात वैश्विक सनसनी बन जाती है, और जू हो-जिन (Kim), एक कुशल दुभाषिया जो उनका अनुवादक बन जाता है। कई देशों में शूट किया गया—सियोल की सड़कों से लेकर यूरोप भर की लोकेशंस तक—यह शो उतना ही दृश्य यात्रावृत्तांत है जितना कि एक बहुस्तरीय रोमांस।
बिना बोले बोलना सीखना
Can This Love Be Translated? (बाएं से दाएं) Go Youn-jung चा मू-ही / डो रा-मी के रूप में, Kim Seon-ho जू हो-जिन के रूप में Can This Love Be Translated? में Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
सचमुच सभी उनसे उन असंख्य देशों के बारे में पूछ रहे हैं जहां शो जाता है (वैसे, Choi Keeha की सिनेमैटोग्राफी बस शानदार है), इसलिए मैं इस सवाल से दूर रहने और इसके बजाय भाषा के अनुभव के बारे में पूछने का फैसला करता हूं।
Kim ने मुझे बताया कि उन्होंने भूमिका के लिए वास्तविक दुभाषियों के साथ प्रशिक्षण लिया, जिनमें से एक वास्तव में एक दूतावास में काम करते थे। "एक बात जो मैंने देखी वह है कि वे जिन लोगों से बात कर रहे हैं उन्हें कैसे देखते हैं," Kim कहते हैं। "मैंने महसूस किया कि वे उनके होंठों को पढ़ने पर भी बहुत ध्यान केंद्रित करते हैं, और वास्तव में सबसे तेज़ तरीके से व्यक्ति जो कुछ कह रहा है उसे पकड़ने और मेमो में नोट करने की कोशिश करते हैं।"
"यह कुछ ऐसा है जिसे स्क्रीन पर कैप्चर करना काफी मुश्किल है। हालांकि, यह कुछ ऐसा था जिसे मैंने अपने प्रदर्शन देते समय अपने दिमाग में रखा।"
भूमिका ने इतालवी में वास्तविक रुचि भी जगाई। "इस प्रोजेक्ट पर कूदने से पहले, कोरियाई के अलावा मैं कोई दूसरी विदेशी भाषा नहीं बोलता था," Kim कहते हैं। "ईमानदारी से, कभी-कभी कोरियाई भी मेरे लिए चुनौतीपूर्ण होती है," वे जारी रखते हैं जबकि उनकी टीम ऑफ स्क्रीन हंसती है,
"लेकिन इस प्रोजेक्ट के माध्यम से, मुझे वास्तव में इतालवी में रुचि हो गई। मुझे लगा कि यह सीखने में बहुत मज़ेदार था।"
Hong बहनें फॉर्म में लौटीं
Can This Love Be Translated? (बाएं से दाएं) Kim Seon-ho जू हो-जिन के रूप में, Go Youn-jung चा मू-ही / डो रा-मी के रूप में Can This Love Be Translated? में Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
Go को Hong बहनों की विशिष्ट कहानी कहने की शैली का पहले से अनुभव है, उन्होंने पहले ही Alchemy of Souls पर उनके साथ काम किया है। "मैं जानती हूं कि Hong बहनें ऐसे किरदार बनाने में कितनी महान हैं जो इतने प्यारे, मनमोहक और बहुत रंगीन और बहुआयामी हों," वह कहती हैं। "और इसलिए मैं इस बार भी उन पर पूरी तरह से भरोसा कर सकी।"
वह पहचानती हैं कि उनके काम को क्या अनूठा बनाता है: "उनकी अनूठी शैली और आकर्षण में से एक यह तथ्य है कि उनकी कहानियां परी-कथा जैसी भावना रखती हैं। जबकि यह वास्तविक जीवन पर आधारित कहानी है और यह जमीन से जुड़ी है, साथ ही, ऐसे तत्व हैं जो वास्तव में वास्तविक दुनिया में नहीं देखे जा सकते, जो मुझे लगता है कि उनके काम की एक ताकत है।"
वह परी-कथा गुणवत्ता Can This Love Be Translated में स्पष्ट है—कथा में बुने गए रहस्यमय तत्वों से लेकर Hotel Del Luna की जानकार स्वीकृति तक (तेज नज़र वाले दर्शक एक दृश्य में "Hotel Death" बिलबोर्ड देखेंगे)। यह Hong बहनें वही कर रही हैं जो वे सबसे अच्छा करती हैं: काल्पनिक आधारों को बहुत मानवीय भावनाओं में स्थापित करना।
टाइप के खिलाफ अभिनय
मैं नोटिस करता हूं कि Go चुप्पी के साथ बहुत सहज हैं, जवाब देने से पहले सोचने के लिए अपना समय लेती हैं।
Go के लिए — जिनके हाल के काम में Hospital Playlist स्पिनऑफ Resident Playbook, Alchemy of Souls, Moving, और Sweet Home शामिल हैं — स्वाभाविक रूप से अधिक आरक्षित होते हुए भावनात्मक रूप से अभिव्यंजक मू-ही की भूमिका निभाना दिलचस्प समानताएं पैदा करता है।
मैंने, कई अन्य लोगों की तरह, 'introvert 1st, actress 2nd' शीर्षक से एक वायरल एडिट देखा है जिसमें वह विभिन्न सार्वजनिक स्थितियों में असहज दिख रही हैं। मेरे एल्गोरिदम पर अधिकांश नेटिज़न्स वीडियो को पसंद करते दिखे (जिसके पहले से ही 1.8M व्यूज हैं), और "My spirit person😭😭" और "Me is she, She is Me 😍" जैसी चीजें कमेंट कीं।
मैं इसे सावधानी से उठाता हूं, यह नोट करते हुए कि स्पॉटलाइट में किसी के लिए यह मुश्किल होगा जब कोई उन क्षणों को एडिट करके एक साथ रखे जब आप मुश्किल समय में हों। Go के अधिकांश किरदार हंसमुख और बहिर्मुखी हैं, लेकिन स्पॉइलर के बिना, इस स्थिति में उनके और उनके किरदार मू ही के बीच कुछ समानताएं हैं। वह अच्छी तरह से जागरूक हैं।
"मेरे पास वास्तव में बड़े अवार्ड शो में जाने का बहुत अनुभव नहीं है," Go स्वीकार करती हैं। "तो मैं वास्तव में इसी तरह के दृश्य को शूट करने की प्रतीक्षा कर रही थी क्योंकि मैंने सोचा कि शायद अगर मैं वास्तव में अवार्ड शो में नहीं हूं, मैं केवल इसे शूट कर रही हूं, तो यह मेरे लिए कम घबराहट वाला लग सकता है।"
कहा गया अवार्ड शो। (बाएं-दाएं) Sota Fukushi कुरोसावा हीरो के रूप में, Go Youn-jung चा मू-ही / डो रा-मी के रूप में Can This Love Be Translated? में Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
"हाल ही में, एक अवार्ड शो था जिसमें मैं शामिल हुई जहां मैं बहुत स्पष्ट रूप से अत्यधिक घबराई हुई थी, और मुझे लगता है कि वास्तव में फैन्स के एडिट्स के बारे में यह सब वहीं से शुरू हुआ," वह कहती हैं। "मुझे एक टिप्पणी याद है, क्या किसी ने उसे जाने और सार्वजनिक रूप से बोलने या कक्षा में बोलने के लिए मजबूर किया, ठीक है? यह लगभग वैसा ही महसूस हुआ।"
वह अपने और मू ही के बीच समानताओं का वर्णन करती हैं जो कोई है जो "अपने करियर में संघर्ष करती है और फिर अचानक, वह रातोंरात वैश्विक टॉप स्टार बन जाती है," जिसे उन्होंने किरदार को समझने में उपयोग किया।
"लेकिन ईमानदारी से, मुझे लगता है कि मेरे व्यक्तित्व की परवाह किए बिना, उन क्षणों में, मुझे लगता है कि मुझे अधिक पेशेवर होना चाहिए था," वह जोड़ती हैं, जो फिर कई मिनट के चक्कर की ओर ले जाता है जहां मैं जोशपूर्वक सामान्य समाज में अंतर्मुखी लोगों की आवश्यकता पर विस्तार करता हूं, भले ही केवल बहिर्मुखी लोगों को एक सेकंड के लिए शांत कराने के लिए।
वह आश्वस्त नहीं लगतीं, लेकिन मुस्कुराती हैं और वैसे भी मुझे धन्यवाद देती हैं। यह सब बहुत दुखद है, और मैं निजी तौर पर संकल्प लेता हूं कि सार्वजनिक रूप से अपनी सामाजिक चिंता जीने वाले लोगों के और एडिट्स को पसंद नहीं करूंगा।
Can This Love Be Translated? Go Youn-jung चा मू-ही / डो रा-मी के रूप में Can This Love Be Translated? में Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
इसे ध्यान में रखते हुए, Can This Love Be Translated में Kim और Go अनिवार्य रूप से अपने स्वयं के व्यक्तित्व के खिलाफ अभिनय करते हैं। मू ही आशावादी और कमजोर और हंसमुख है, जबकि हो जिन कुंद, आरक्षित और कुछ हद तक चिड़चिड़े हैं (जो निश्चित रूप से अंततः प्यार की शक्ति के माध्यम से नरम हो जाता है, हमें यह देखना अच्छा लगता है)। फिल्मांकन के दौरान, उन्होंने पाया कि वे विपरीत MBTI प्रकार हैं, एक एहसास जिसने उनकी सहयोगी प्रक्रिया को बदल दिया।
"यह कुछ ऐसा है जिसके बारे में Yoon Jung और मैंने रास्ते में बात की जब हम सीरीज़ शूट कर रहे थे," Kim समझाते हैं। "मुझे लगता है कि हम दोनों के, हमारे अलग-अलग किरदार हैं, सही? यह हमारे लिए विपरीत है। तो मैं वास्तव में MBTI में F हूं, वह पूरी तरह से T हैं। और इसलिए यह इतना अधिक था कि हम लाइनों को पढ़ने में किरदार बदल देते थे, और इससे हमें किरदारों को भी समझने में मदद मिली।"
अनुवाद में खोया
Can This Love Be Translated? (बाएं से दाएं) Kim Seon-ho जू हो-जिन के रूप में, Go Youn-jung चा मू-ही / डो रा-मी के रूप में Can This Love Be Translated? में Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
हमारी 'अंतर्मुखी लोगों की जय' साइडबार ने हमें केवल एक और सवाल के लिए समय के साथ छोड़ दिया है, लेकिन यह अनुवाद के बारे में एक शो के बारे में एक मांसल, बल्कि मेटा है।
यह देखते हुए कि Kdrama दर्शकों का एक बहुमत भाषा को नहीं समझता है, और यह सोचते हुए कि कितने मूल वाक्यांशों को व्याख्यायित या पूरी तरह से दरकिनार कर दिया जाता है, क्या वे लोगों को सबटाइटल के साथ मूल डब देखने या ऑडियो भाषा को पूरी तरह से बदलने की सिफारिश करते हैं?
Kim का जवाब शो के संदेश के केंद्र में जाता है: "मुझे लगता है कि जबकि यह शर्म की बात है कि कुछ चीजें वास्तव में अनुवाद में खो जाती हैं, मुझे लगता है कि क्योंकि हमारी ड्रामा सीरीज़, इसकी थीम वास्तव में यह है कि हम में से प्रत्येक की अपनी भाषा है और यह हम सभी के बीच अलग है। और इसलिए हमें एक-दूसरे को समझने और एक-दूसरे को यह बताने की कोशिश करनी होगी कि हम कैसा महसूस करते हैं।"
"मुझे लगता है कि आप इसे किसी भी भाषा में देखें, अगर वह संदेश देखने वालों तक पहुंचाया जा सकता है, तो मुझे लगता है कि आप इसे कैसे भी देखें, हमारी ड्रामा सीरीज़ अपने आप चमकेगी।"
Go एक ऐसे वाक्यांश का एक सही उदाहरण प्रस्तुत करती हैं जो अनुवाद का विरोध करता है: "하늘만큼 땅만큼 사랑해" (haneulmankeum ttangmankeum saranghae), जिसका शाब्दिक अनुवाद है "मैं तुमसे उतना ही प्यार करता हूं जितना आकाश और जितनी जमीन।"
"आप वास्तव में इसे इसके सभी अर्थों और बारीकियों के साथ किसी अलग भाषा में पूरी तरह से व्यक्त नहीं कर सकते," वह कहती हैं। "लेकिन यह एक वाक्यांश है जिसका हम कोरिया में उपयोग करते हैं जहां हम किसी के लिए अधिकतम मात्रा में प्यार व्यक्त करना चाहते हैं।"
यह क्यों काम करता है
क्या चीज़ Can This Love Be Translated को फॉर्म में वापसी की तरह महसूस कराती है, वह केवल Hong बहनों की विशिष्ट शैली या Kim और Go के बीच सुनिश्चित रसायन नहीं है। यह है कि शो कुछ मौलिक समझता है: सर्वश्रेष्ठ K-ड्रामा हमेशा असंभव दूरियों को पाटने के बारे में रहे हैं — जीवित और मृत के बीच, अतीत और वर्तमान के बीच, जो हम महसूस करते हैं और जो हम कह सकते हैं के बीच।
जैसा कि Kim कहते हैं, "मुझे लगता है कि आप इसे किसी भी भाषा में देखें, अगर वह संदेश देखने वालों तक पहुंचाया जा सकता है, तो मुझे लगता है कि आप इसे कैसे भी देखें, हमारी ड्रामा सीरीज़ अपने आप चमकेगी।"
मैं केवल अपने लिए बोल सकता हूं, निश्चित रूप से, लेकिन यह चमकता है।
स्रोत: https://www.forbes.com/sites/hannahabraham/2026/01/18/can-this-love-be-translated-stars-kim-seon-ho-and-go-youn-jung-on-why-some-emotions-dont-need-words/

