Can This Love Be Translated? (ซ้ายไปขวา) Kim Seon-ho รับบท Joo Ho-jin, Go Youn-jung รับบท Cha Mu-hee / Do Ra-mi ใน Can This Love Be Translated? Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
ทุกคนฟังทางนี้ นี่ไม่ใช่การซ้อม: Kim Seon Ho — พร้อมลักยิ้มสุดเสน่ห์ — กลับมาบนหน้าจอของเราแล้ว! ฉันแน่ใจว่าทุกคนคงเห็นด้วยว่าตั้งแต่ช่วง Hometown Cha-Cha-Cha มีช่องว่างรูปร่าง Kim Seon Ho อยู่ในแนวพระเอกซีรีส์เกาหลี ซึ่งการพักงานชั่วคระของเขา (ไม่รวมการแสดงเด่นใน When Life Gives You Tangerines) ทำให้ช่องว่างนั้นชัดเจนยิ่งขึ้น ตอนนี้เขากลับมาพร้อมกับดาราสาวมาแรง Go Youn Jung ในผลงานของ Hong Sisters ที่ตั้งคำถามว่า: จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคนที่แปลคำพูดของคุณให้โลกรู้อาจกำลังแปลหัวใจของคุณด้วย?
ฉันได้นั่งคุยกับดาราทั้งสองเกี่ยวกับการแสดงผิดจากบุคลิกจริง ข้อจำกัดของภาษา และเหตุผลที่บางอารมณ์ไม่จำเป็นต้องใช้คำพูดเลย
การสัมภาษณ์ของเรา (แปลโดย Haley Jung) เกิดขึ้นในช่วงท้ายของวันแถลงข่าวที่หนักหนาสำหรับพวกเขา และเป็นจุดเริ่มต้นของวันที่ต้องดึกดื่นและเที่ยวบินระยะไกลสำหรับฉัน ในตอนแรก ฉันเชื่อว่าทุกคนที่เกี่ยวข้องต้องการให้มันจบเร็วที่สุด แต่ซีรีส์มีหลายแง่มุมที่ต้องพูดถึง เวลาจึงผ่านไปเร็วกว่าที่เราคิด
ซีรีส์เรื่องนี้ติดตาม Cha Mu-hee (Go) นักแสดงสาวที่ดิ้นรนกลายเป็นดาราระดับโลกชั่วข้ามคืน และ Joo Ho-jin (Kim) ล่ามผู้เชี่ยวชาญที่กลายเป็นนักแปลของเธอ ถ่ายทำในหลายประเทศ—จากถนนในโซลไปยังสถานที่ต่างๆ ทั่วยุโรป—รายการนี้เป็นทั้งการท่องเที่ยวทางภาพและโรแมนติกที่มีความลึกซึ้น
เรียนรู้ที่จะพูดโดยไม่ต้องพูด
Can This Love Be Translated? (ซ้ายไปขวา) Go Youn-jung รับบท Cha Mu-hee / Do Ra-mi, Kim Seon-ho รับบท Joo Ho-jin ใน Can This Love Be Translated? Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
แทบทุกคนถามพวกเขาเกี่ยวกับหลายประเทศที่รายการนี้ไปเยือน (ภาพถ่ายของ Choi Keeha สวยงามมาก) ดังนั้นฉันจึงตัดสินใจหลีกเลี่ยงคำถามนี้และถามเกี่ยวกับประสบการณ์ภาษาแทน
Kim ฝึกกับล่ามจริงสำหรับบทบาทนี้ เขาบอกฉัน หนึ่งในนั้นทำงานที่สถานทูตจริงๆ "สิ่งหนึ่งที่ฉันสังเกตคือวิธีที่พวกเขามองคนที่กำลังพูด" Kim กล่าว "ฉันตระหนักว่าพวกเขามักจะโฟกัสมากในการอ่านริมฝีปากด้วย และยังพยายามจับทุกสิ่งที่คนนั้นพูดในทางที่เร็วที่สุดและจดลงในบันทึกย่อ"
"นี่เป็นสิ่งที่ค่อนข้างยากที่จะจับภาพบนหน้าจอ อย่างไรก็ตาม มันเป็นสิ่งที่ฉันเก็บไว้ในใจขณะที่แสดง"
บทบาทนี้ยังกระตุ้นความสนใจในภาษาอิตาเลียนอย่างแท้จริง "ก่อนเข้าร่วมโปรเจกต์นี้ ฉันไม่มีภาษาต่างประเทศอื่นๆ ที่พูดได้นอกจากเกาหลี" Kim กล่าว "จริงๆ แล้ว แม้แต่ภาษาเกาหลียังท้าทายสำหรับฉันบางครั้ง" เขากล่าวต่อขณะที่ทีมงานหัวเราะอยู่นอกจอ
"แต่ผ่านโปรเจกต์นี้ ฉันสนใจภาษาอิตาเลียนจริงๆ ฉันคิดว่ามันสนุกมากที่ได้เรียนรู้"
Hong Sisters กลับสู่รูปแบบเดิม
Can This Love Be Translated? (ซ้ายไปขวา) Kim Seon-ho รับบท Joo Ho-jin, Go Youn-jung รับบท Cha Mu-hee / Do Ra-mi ใน Can This Love Be Translated? Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
Go มีประสบการณ์กับสไตล์การเล่าเรื่องที่โดดเด่นของ Hong Sisters มาก่อน โดยเคยทำงานกับพวกเขาใน Alchemy of Souls แล้ว "ฉันรู้ว่า Hong Sisters เก่งแค่ไหนในการสร้างตัวละครที่น่ารัก น่าชื่นชอบ และมีสีสันและหลากหลายมิติ" เธอกล่าว "และฉันสามารถวางใจพวกเขาได้อย่างสมบูรณ์ในครั้งนี้ด้วยเช่นกัน"
เธอระบุสิ่งที่ทำให้ผลงานของพวกเขาเป็นเอกลักษณ์: "หนึ่งในสไตล์และเสน่ห์ที่เป็นเอกลักษณ์ของพวกเขาคือความจริงที่ว่าเรื่องราวของพวกเขามีความรู้สึกเหมือนนิทาน แม้ว่าจะเป็นเรื่องราวที่อยู่บนพื้นฐานของชีวิตจริงและมีรากฐานที่มั่นคง แต่ในขณะเดียวกัน ก็มีองค์ประกอบที่ไม่สามารถเห็นได้จริงในโลกแห่งความจริง ซึ่งฉันคิดว่าเป็นหนึ่งในจุดแข็งของผลงานของพวกเขา"
คุณภาพของนิทานนั้นชัดเจนตลอดทั้ง Can This Love Be Translated—จากองค์ประกอบลึกลับที่สานผ่านการเล่าเรื่องไปจนถึงการพยักหน้ารับรู้ใน Hotel Del Luna (ผู้ชมที่สังเกตจะสังเกตป้ายโฆษณา "Hotel Death" ในฉากหนึ่ง) นี่คือ Hong Sisters ที่ทำในสิ่งที่พวกเขาทำได้ดีที่สุด: ตั้งรากฐานสมมติฐานแฟนตาซีในอารมณ์ของมนุษย์ที่แท้จริง
แสดงผิดจากบุคลิก
ฉันสังเกตว่า Go สบายใจกับความเงียบ กับการใช้เวลาคิดก่อนตอบ
สำหรับ Go — ซึ่งผลงานล่าสุดรวมถึง Hospital Playlist สปินออฟ Resident Playbook, Alchemy of Souls, Moving และ Sweet Home — การแสดงบท Mu-hee ที่แสดงออกทางอารมณ์ในขณะที่เธอเป็นคนสงวนมากขึ้นตามธรรมชาติสร้างความคล้ายคลึงที่น่าสนใจ
ฉัน เช่นเดียวกับคนอื่นๆ เคยเห็นคลิปไวรัลที่มีชื่อว่า 'introvert 1st, actress 2nd' ที่แสดงเธอดูอึดอัดในสถานการณ์สาธารณะต่างๆ ชาวเน็ตส่วนใหญ่ในอัลกอริทึมของฉันดูเหมือนจะชอบวิดีโอนั้น (ซึ่งมียอดวิว 1.8 ล้านแล้ว) และแสดงความคิดเห็นว่า "My spirit person😭😭" และ "Me is she, She is Me 😍"
ฉันยกเรื่องนี้ขึ้นมาอย่างระมัดระวัง โดยสังเกตว่ามันคงยากสำหรับคนที่อยู่ในจุดสนใจที่มีคนตัดต่อช่วงเวลาที่คุณกำลังมีเวลาที่ยากลำบาก ตัวละครส่วนใหญ่ของ Go มีชีวิตชีวาและเป็นคนชอบเข้าสังคม แต่โดยไม่มีสปอยเลอร์ มีความคล้ายคลึงบางอย่างระหว่างเธอกับตัวละคร Mu Hee ในสถานการณ์นี้ เธอตระหนักดี
"จริงๆ แล้วฉันไม่ค่อยมีประสบการณ์ไปงานประกาศรางวัลใหญ่" Go ยอมรับ "ดังนั้นฉันจึงตั้งตารอที่จะถ่ายฉากที่คล้ายกัน เพราะฉันคิดว่าบางทีถ้าฉันไม่ได้อยู่ที่งานประกาศรางวัลจริงๆ ฉันแค่ถ่ายทำ มันอาจจะรู้สึกตื่นเต้นน้อยกว่าสำหรับฉัน"
งานประกาศรางวัลที่ว่า (ซ้าย-ขวา) Sota Fukushi รับบท Kurosawa Hiro, Go Youn-jung รับบท Cha Mu-hee / Do Ra-mi ใน Can This Love Be Translated? Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
"เมื่อเร็วๆ นี้ มีงานประกาศรางวัลที่ฉันเข้าร่วมซึ่งฉันกังวลมากอย่างเห็นได้ชัด และฉันคิดว่านั่นเป็นจุดเริ่มต้นของทั้งหมดจากการตัดต่อของแฟนๆ เกี่ยวกับเรื่องนั้น" เธอกล่าว "ฉันจำได้ว่าหนึ่งในความคิดเห็นคือ มีใครบังคับให้เธอไปพูดในที่สาธารณะหรือพูดในชั้นเรียนหรือเปล่า ใช่ไหม มันเกือบจะรู้สึกแบบนั้น"
เธอเล่าต่อไปถึงความคล้ายคลึงระหว่างเธอกับ Mu Hee ในฐานะคนที่ "ดิ้นรนในอาชีพของเธอและจากนั้นก็เฉิบฉับ เธอกลายเป็นดาราระดับโลกชั่วข้ามคืน" ซึ่งเธอใช้ในการเข้าใจตัวละคร
"แต่จริงๆ แล้ว ฉันคิดว่าไม่ว่าบุคลิกของฉันจะเป็นยังไง ในช่วงเวลาเหล่านั้น ฉันรู้สึกว่าฉันควรจะเป็นมืออาชีพมากกว่านี้" เธอกล่าวเสริม ซึ่งจากนั้นนำไปสู่การอ้อมหลายนาทีที่ฉันอธิบายอย่างกระตือรือร้นเกี่ยวกับความจำเป็นของคนเก็บตัวในสังคมทั่วไป แม้เพียงเพื่อให้คนชอบเข้าสังคมเงียบสักครู่
เธอดูไม่ค่อยเชื่อ แต่ยิ้มและขอบคุณฉันอยู่ดี มันค่อนข้างเศร้า และฉันตั้งใจส่วนตัวว่าจะไม่กดไลค์คลิปตัดต่อของคนที่กำลังใช้ชีวิตกับความวิตกกังวลทางสังคมในที่สาธารณะอีก
Can This Love Be Translated? Go Youn-jung รับบท Cha Mu-hee / Do Ra-mi ใน Can This Love Be Translated? Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
สอดคล้องกับเรื่องนี้ Can This Love Be Translated แสดง Kim และ Go แสดงผิดจากบุคลิกของตัวเองโดยพื้นฐาน Mu Hee มีความหวัง อ่อนไหว และมีชีวิตชีวา ในขณะที่ Ho Jin พูดตรงไปตรงมา สงวน และค่อนข้างบูดบึ้ง (ซึ่งแน่นอนว่าจะนุ่มนวลลงในที่สุดผ่านพลังของความรัก เรารักที่จะเห็น) ระหว่างการถ่ายทำ พวกเขาค้นพบว่าเป็น MBTI ประเภทตรงข้าม การตระหนักรู้ซึ่งเปลี่ยนกระบวนการทำงานร่วมกันของพวกเขา
"นี่เป็นสิ่งที่ Yoon Jung และฉันพูดคุยกันระหว่างทางเมื่อเราถ่ายซีรีส์" Kim อธิบาย "ฉันคิดว่าเราทั้งคู่มีตัวละครที่แตกต่างกัน ใช่ไหม มันตรงกันข้ามสำหรับเรา ดังนั้นฉันจึงเป็น F ใน MBTI จริงๆ ส่วนเธอเป็น T เต็มตัว และมันมากมายจนถึงจุดที่เราจะสลับตัวละครในการอ่านบทพูด และนั่นช่วยให้เราเข้าใจตัวละครด้วยเช่นกัน"
หายไปในการแปล
Can This Love Be Translated? (ซ้ายไปขวา) Kim Seon-ho รับบท Joo Ho-jin, Go Youn-jung รับบท Cha Mu-hee / Do Ra-mi ใน Can This Love Be Translated? Cr. No Ju-han/Netflix © 2026
No Ju-han/Netflix
เรื่องราว 'yay introverts' ของเราทำให้เรามีเวลาสำหรับคำถามอื่นเพียงข้อเดียว แต่มันเป็นคำถามที่มีเนื้อหาและค่อนข้างเมตาเกี่ยวกับรายการเกี่ยวกับการแปล
เมื่อพิจารณาว่าผู้ชมซีรีส์เกาหลีส่วนใหญ่ไม่เข้าใจภาษา และคิดถึงว่ามีวลีเดิมกี่วลีที่ถูกพาราเฟรสหรือข้ามไปทั้งหมด พวกเขาแนะนำให้คนดูพากย์เดิมพร้อมคำบรรยายหรือเปลี่ยนภาษาเสียงทั้งหมด?
การตอบสนองของ Kim ตัดตรงไปที่แก่นของข้อความของรายการ: "ฉันคิดว่าแม้จะน่าเสียดายที่บางสิ่งหายไปจริงๆ ในการแปล ฉันรู้สึกว่าเพราะซีรีส์ละครของเรา ธีมของมันคือแต่ละคนของเรามีภาษาของตัวเองและมันแตกต่างกันทั้งหมดระหว่างเราทุกคน และเราต้องพยายามเข้าใจซึ่งกันและกันและถ่ายทอดความรู้สึกของเราต่อกัน"
"ฉันรู้สึกว่าไม่ว่าคุณจะดูในภาษาใด ถ้าข้อความนั้นสามารถถ่ายทอดไปยังผู้ที่กำลังดู ฉันรู้สึกว่าไม่ว่าคุณจะเห็นมันอย่างไร ซีรีส์ละครของเราจะเปล่งประกายได้เอง"
Go นำเสนอตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบของวลีที่ต่อต้านการแปล: "하늘만큼 땅만큼 사랑해" (haneulmankeum ttangmankeum saranghae) ซึ่งแปลตามตัวอักษรว่า "ฉันรักคุณเท่ากับท้องฟ้าและเท่ากับแผ่นดิน"
"คุณไม่สามารถแสดงออกได้อย่างสมบูรณ์พร้อมความหมายและความแตกต่างเล็กน้อยทั้งหมดในภาษาอื่น" เธอกล่าว "แต่มันเป็นวลีที่เราใช้ในเกาหลีที่เราต้องการแสดงความรักสูงสุดให้กับใครสักคน"
ทำไมมันได้ผล
สิ่งที่ทำให้ Can This Love Be Translated รู้สึกเหมือนการกลับสู่รูปแบบเดิมไม่ใช่แค่สไตล์เฉพาะของ Hong Sisters หรือเคมีที่มั่นใจระหว่าง Kim และ Go มันคือรายการนี้เข้าใจบางสิ่งที่เป็นพื้นฐาน: ซีรีส์เกาหลีที่ดีที่สุดมักจะเกี่ยวกับการเชื่อมโยงระยะทางที่เป็นไปไม่ได้ — ระหว่างคนเป็นและคนตาย ระหว่างอดีตและปัจจุบัน ระหว่างสิ่งที่เรารู้สึกและสิ่งที่เราสามารถพูดได้
อย่างที่ Kim กล่าวไว้ "ฉันรู้สึกว่าไม่ว่าคุณจะดูในภาษาใด ถ้าข้อความนั้นสามารถถ่ายทอดไปยังผู้ที่กำลังดู ฉันรู้สึกว่าไม่ว่าคุณจะเห็นมันอย่างไร ซีรีส์ละครของเราจะเปล่งประกายได้เอง"
ฉันพูดได้เฉพาะตัวเองแน่นอน แต่มันเปล่งประกายจริงๆ
ที่มา: https://www.forbes.com/sites/hannahabraham/2026/01/18/can-this-love-be-translated-stars-kim-seon-ho-and-go-youn-jung-on-why-some-emotions-dont-need-words/








