德國柏林——德國配音員協會 VDS 的發言人向路透社表示,德國配音員已發起基層抵制 Netflix 行動,原因是合約條款允許該串流平台將他們的錄音用於 AI 訓練。
Netflix 的全球影響力增加了對配音內容的需求,韓國的《魷魚遊戲》和西班牙的《紙房子》等國際熱門作品吸引了遠超其本土市場的觀眾。
但配音員和娛樂產業的許多從業者一樣,越來越擔心人工智慧會顛覆他們的生計,並引發新的版權問題。
該協會主席 Anna-Sophia Lumpe 於 2 月 3 日星期二表示,Netflix 已向德國配音員發送了一封信函,表示他們的擔憂源於對這家美國公司打算如何使用錄音的誤解,並邀請 VDS 進行非正式討論。
她說:「他們在信件結尾還承諾,如果人們繼續抵制為他們工作,該內容將在德國以德語字幕顯示」,而非配音。
她沒有提供抵制規模的確切數字,但表示「我們的努力和配音員的努力正在產生回應」。
Netflix 發言人證實該信函存在,並表示公司正在認真對待這些擔憂。
據代表約 600 名成員的 VDS 表示,Netflix 在今年年初推出的新合約中規定,錄音可用於訓練 AI 系統,但未明確是否會提供補償。
Lumpe 表示,該條款引發了強烈反彈,絕大多數配音員拒絕同意這些條款。
該協會已委託一家律師事務所審查該合約與資料隱私、版權法和歐盟 AI 法案的關係。
這些合約基於 Netflix 在 6 月與 BFFS 演員工會達成的協議,該協議要求對使用任何 AI 生成的數位聲音複製品取得明確的書面同意。
然而,BFFS 表示目前有意不制定 AI 相關使用的報酬規則。
該工會在其網站上表示:「這是因為目前沒有適當基本報酬的參考標準」,並補充說希望「不惜一切代價避免任何不利的預先決定」。– Rappler.com


